一般社団法人 全国医療通訳者協会 CHIP 研修のおしらせ 

 

 昨年末設立されました一般社団法人 全国医療通訳者協会(NAMI)で今年50時間研修を実施することになりました!

 医療通訳者に重要な研修という意味で、チップ(CHIP: Critical Healthcare Interpreters’ training Program) 研修と名付けました。

特徴は、日本語nativeもnon-nativeの皆さんも理解しやすいように、医療通訳をよく知っている医師らが易しい日本語で講義をすることです。また講義で聞いた内容と連動したシナリオで実践的な通訳練習が直ぐにできるため記憶に定着しやすいことです。通訳練習が全体の40%あります。

また、テキストを使いながら進みますので予習復習が容易です。

 

 

1)月1回(土日)開催で、全部で5か月実施する予定です。

2)月ごとにお申し込みいただけます(土日セット)。

3)全回参加されますと15,000円×5回=75,000円(会員60,000円)

       NAMI会員は20%引きです。                                             

4)NAMI会員にこれから登録いただいても、会員価格で受けられます。

5)対象言語は、初回は規定なしです。2回目以降のロールプレイ練習は英語、中国語、スペイン語、ネパール語を予定しています。ポルトガル語など、それ以外の言語の方で参加ご希望者は個別にご相談ください。申し込み人数により検討をいたします。

6)8割参加され修了試験に合格された方には、修了書を発行します。

7)今年8割未達だった方は、来年開催される時にその時間にご参加いただければ、修了書を発行します。

8)プログラムのなかで、通訳練習やロールプレイが4割あります。

9)授業では、「医療通訳学習テキスト」を使用します。書店やアマゾンでお求めください。(3500円+税)

 

 

      2017 年度第 2 回 CHIP 研修 

 

   開催日:2017 年 6 月 10 日と 11 日 

   時 間  :9:30−16:00 

          場 所  :東京医科大学新教育研修棟(西新宿キャンパス)3階 

                     (http://www.acictmu.jp/20150811-map.pdf) 

          金 額  :15,000 円 (会員は 12,000 円)。当日会場で集めます。 

          対象者:医療通訳学習者、現任者など 

          対象言語:英語、中国語、スペイン語,ネパール語

        (講義はやさしい日本語で行います。)

        ポルトガル語など上記以外の言語の方は

        ご相談ください。

 

6月プログラム: 

「小児科(予防接種含む)」「内科(循環器系)」     岩本眞理先生 

 

「感覚器系(眼・耳・皮膚)」              角泰人先生

「内科(呼吸器系)」                                                     沢田貴志先生

「ロールプレイ練習(メモの取り方、場をコントロールする、正確に訳す)」

                            森田直美

 

岩本眞理先生(済生会横浜市東部病院こどもセンター長)

ひとこと:外国人患者さんは日常診療の中で頻繁に出会います。横浜市や隣の川崎市には外国人が多く、小児科においてもめずらしくなくなっています。言葉が通じないときに「MICかながわ」の通訳の方に来ていただくと、患者と医療提供者の両方が安心でき、適切な医療を患者に提供できるようになり、いつも感謝しております。

 

角泰人先生  (石橋クリニック副院長)

ひとこと:東京都東久留米市の診療所で働いています。内科・小児科を中心に、プライマリ・ケア医として、いろいろな症状に可能な範囲で対応しています。市内にアメリカン・スクールがあるので、外国人の患者さんも多く、外国の方にも安心して頂ける診療をスキルアップする必要性を日々感じております。

 

沢田貴志先生(港町診療所所長, MICかながわ理事)

ひとこと外国人を多数診療するようになって25年以上がたちました。
診療のかたわら医療通訳の普及にも力を入れています。

 

森田直美(一般社団法人全国医療通訳者協会、代表理事)

 ひとこと:会議通訳をしながら医療通訳もおこなっていますより質の高い医療通訳を患者さんや医療従事者に届けるために何が必要か・・・を考えながら研修プログラムを作成してみました

 

 

 今後の予定:

第 回:  916日、17

第4 回:1014日、15

第5 回:1111日、12

 

プログラム

 

外科、産婦人科、検査、精神科、脳神経科、薬の話、検査(医師や医療従事者による座学)、関連するロールプレイを中心とした通訳練習。ベテラン通訳者の現場体験談、通訳実践のパネルデイスカッション、健康管理など

 

お申し込み・お問い合わせ: 

全国医療通訳者協会:national.interpreters.nami@gmail.com ホームページからもお申込みいただけます。 

https://national-association-mi.jimdo.com/お問い合わせ/